6. Язык преподавания.
Всякая речь имеет свои особенности сообразно с говорящим лицом и с целью произнесения. В построении речи ясно сказывается умственная сторона человека. Речь всякого преподавателя должна быть непременно литературно-чистой и правильной. Неправильность построения речи, искажение выражений с целью приспособления к детскому говору не только не помогает учебному делу, но затрудняет понимание учащихся, так как подражать в детях тому, что неправильно, вредно для дела.
Учителю необходимо сообразоваться со степенью понимания детей, снисходить до него, чтобы впоследствии поднять детей до себя, но оставлять запас их слов в первоначальной бедности не следует. Насколько вредно для дела обременение детской памяти недоступными разумению детей названиями отвлеченных понятий, настолько же гибельно, если не более, и оставление их речи с теми выражениями, с теми неправильностями, какие они приносят с собой в школу.
Правильность построения речи в преподавании облегчается ее краткостью. Всякий период труден для понимания даже развитого слушателя, а школьнику усвоение периодической речи совершенно недоступно. В сложном предложении ребенок никак не может найти главное, существенное, ухватывается за какую - нибудь незначительную подробность и поражает слушателя своей передачей прочитанного. Чем короче предложения в речи преподавателя или на страницах учебника, тем легче они понимаются и запоминаются учащимся. Даже употребление местоимений затрудняет детей: для них несравненно удобнее повторение существительных. Правда, при таком повторении одного и того же слова речь теряет в красоте и разнообразии, но выигрывает в удобопонятности. В вопросе о языке преподавания среди законоучителей существует две крайности: одни считают необходимым держаться непременно точных, дословных выражений Библии, другие наоборот, - заменять все библейские выражения собственными словами, понятными для детей.
Сторонники как первого, так и второго взгляда до известной степени имеют под собою твердую основу, но,. отрицая взаимно друг у друга часть истины, впадают в крайность и заблуждение. Сторонники преподавания св. истории посредством буквального воспроизведения библейских выражений основывают свой взгляд на том утверждении, что Библия есть слово самого Бога, и, как таковое, действует на душу человеческую сильнее самых художественных изложений смертных людей. При таком ведении дела законоучитель застрахован от тех ошибок, в какие он может впасть при передаче библейского текста применительно к детскому пониманию, и труд его сводится лишь к чтению вслух Библии. Сторонники свободного изложения против этих оснований возражают следующее. Хотя Библия есть слово Божие, но не все слова и выражения в ней достойны быть названными подлинными выражениями Святого Духа.
Мы, христиане, не веруем подобно магометанам, что наши священные книги от вечности существовали с совершенно готовом виде на небесах. Все канонические книги Св. Писания написаны по внушению Св. Духа, боговдохновенны, истинны, непогрешимы, но Господь не стеснял духа человеческого, и каждый из священных писателей выражался сообразно своим личным особенностям, своему времени и применительно к своим читателям или слушателям. Многия выражения, как напр., вязать и решить, Саул во пророцех, какой мерой мерите, возмерится вам, - бывшия общеупотребительными пословицами среди слушателей Спасителя, пророков, и апостолов, совершенно незнакомы современным нам школьникам и потому не могут также оживлять священно-исторический рассказ, как они окрыляли учение древних. Даже подлинные выражения библейских лиц не всегда понятны детям и потому с удобством могут быть изменяемы. Так напр., вполне понятные евреям: заклинаю тебя Богом, многая умножу, ты говоришь - и множество других выражений не ясны для наших детей и более пригодны в парафразе, чем в подлинных выражениях. Насильственное требование от детей заучивания непонятных им выражений делает для них изучение священной истории трудным и скучным.
Относительно собственных слов и выражений библейских лиц многие держатся правила: или приводить эти слова без всяких изменений, или изменять их сообразно пониманию детей. Думается, что в этом отношении необходимо принять за правило приводить буквально то, что доступно пониманию детей; если же дети не доросли еще до уразумения буквальных выражений Библии, то лучше приводить их в истолковательной форме, передавая в точности их смысл. Не подлежит никакому сомнению, что от изменения формы выражения истины сущность ее нисколько не страдает, и боязнь пересказа Библии собственными словами напоминает слепую ревность не по разуму - умереть за "батюшку аза", простительную лишь поклонникам, по неведению их. Ведь если последовательно держаться изучения буквы Библии, то придется дойти до утверждения, что читать книги Священного Писания позволительно только на том языке, на каком они написаны. Дух дает жизнь, а буква убивает. Бояться при свободной передаче библейского текста ошибок - более чем странно.
Все поучения проповедников обычно представляют собою объяснение какого либо текста Св. Писания, и однако никто не боится при этом ошибок в объяснении. Там где библейский язык вполне доступен пониманию детей, его изменять не следует, но там, где он непонятен; его употреблять не должно. Вопрос о том, что данному составу учащихся понятно и что непонятно, решается на деле; относительно этого нельзя ничего сказать вперед. В степени развития учащихся имеют значение различные обстоятельства: домашняя подготовка, окружающая обстановка, возраст, общий уровень просвещения в данной местности, наследственные качества жителей целых поселений и т. д. Эти обстоятельства и необходимо иметь в виду при занятиях по каждому предмету школьного курса.
...Предыдущее Содержание Следующее...
|